Retour

 

Borne limte de département

Entre Loiret et Cher
(non loin de Belleville-sur-Loire - sur le chemin de hallage)

 

PORT DE BRIARE - Octobre 2012

En fonction des saisons, des événements, retrouvez ce qui fait le charme du port de plaisance de Briare le Canal. (A lire de bas en haut)

Uk Throughout the year, live events that make up the charm the Briare-le-Canal marina.

Hollandais Gebeurtenissen door het jaar heen die zorgen voor de charme van Briare.

Septembre 2011
Octobre 2011
Novembre 2011 Décembre 2011
Janvier 2012
Février 2012
 
Mars 2012
Avril 2012
Mai 2012
Juin 2012
 
Juillet 2012
Août 2012
Septembre 2012        

 

La presse en parle

La presse en parle

     

Parfois nous sommes attachés solidement à notre milieu. S'élever dans les airs au dessus de l'eau... cela doit être super. Merci Guy, d'avoir trouvé cela. Un clic sur l'anneau rien que pour voir.

Uk Sometimes we are firmly attached to our surroundings. But how about rising up in the air above the water ... that must be really fantastic! Thank you, Guy, for having found this. Click on the ring and you’ll see how.

Allemand Manchmal sind wir fest an unsere Community verpflichtet. Aufstieg in der Luft über dem Wasser ... das wäre toll. Guy danke Ihnen, dass es gefunden. Ein Klick auf den Ring, um zu sehen.

 
Anneau
Capitainerie du port de Briare
 

L'automne est là. La capitainerie passe en horaires de basse saison. Pour voir les horaires des semaines 43 & 44, un clic sur la capitainerie.

UkAutumn is here. The Capitainerie/Harbour Office will soon change to its low season timetable. To see the schedule for weeks 43 & 44, click on the Capitainerie.

Allemand Der Herbst ist da. Der Kapitän wird Stunden in der Nebensaison zu verbringen. Um den Zeitplan für die Woche 43 & 44 zu sehen, die Kapitänsbinde klicken.

Promenade à la longe autour du pont canal de Briare avec les alpagas de Madame Dupont. Pour les voir, c'est rue du canal à Saint Firmin-sur-Loire ou sur internet, un clic sur l'image.

Uk How about a walk via the Briare Aqueduct to visit Madame Dupont’s alpacas? To see them go to rue du Canal in Saint Firmin-sur-Loire or have a look on the on the Internet by clicking on the picture.

Allemand Spazieren Sie durch die Kanalbrücke in Briare mit Madame Dupont Alpakas. Zu sehen ist die Canal Street Saint Firmin-sur-Loire und im Internet. Anklicken.

 
Des alpages au pont canal
4 fleurs à Briare
 

Pour obtenir les quatre fleurs, l'équipe des espaces verts s'emploie à l'année à améliorer notre cadre de vie. Rien n'est laissé au hasard, un clic sur le jardin. Un grand bravo à eux ! Cette année, encore, la capitainerie, fut lauréat du concours des maisons fleuries.

Uk Working to improve our environment and achieve the ‘Four Flowers’ award for the town, the gardening team are always busy with the up- keep of the green areas. Nothing is left to chance:, click on the garden to see. Thank you, guys! This year again, the Capitainerie/Port Office was the winner of the competition for the house with best floral display..

Allemand Für die vier Blumen, strebt Grünflächen Team, um unser Jahr der Menschen verbessern. Nichts wird dem Zufall überlassen, auf den Garten auf. Herzlichen Glückwunsch! Auch in diesem Jahr war der Kapitän der Gewinner der Häuser mit Blumen.

Plus d'une vingtaine de plaisanciers avait répondu présent pour venir découvrir le pastoralisme ligérien. Merci à Nicolas, le berger, pour toutes les explications. Pour commander un colis de viande d'agneau, voir le capitaine du port de Briare. Pour voir le troupeau, un clic sur l'image.

Uk More than twenty boaters turned up to find out about the Loire pastoral/sheep grazing scheme. Thank you to Nicolas, the shepherd, for all the interesting information and answers to our many questions. To order a package of lamb, see the Briare. Harbour Master. To see the flock, click on the picture.

 
Pasto'Loire
Pastoralisme Briare
 

Dans le cadre des actions "Pavillon Bleu", rendez-vous devant la capitainerie le samedi 20 octobre 2012 à 15:00 heures pour aller à la découverte de Pasto'Loire. Un clic sur l'image pour saliver.

Uk Following "Blue Flag” initiatives, go to the Captainerie on Saturday, October 20th, 2012 at 3:00 PM to find out about the “Pasto'Loire”/grazing scheme.. Click on the picture to give you a foretaste.

Allemand Maßnahmen im Rahmen der "Pavillon Bleu", um die Kapitänsbinde Saturday, 20. Oktober 2012 in Betrieb gehen um 15:00 Uhr zur Entdeckung der Pasto'Loire. Klicken Sie auf das Bild, um Speichel.

A l'angle de la rue des Bordes et la rue des Tourelles, se trouve cette construction. Elle aurait été construite en 1730. C'est une glacière. Merci à l' O.T. qui nous a fourni l'explication. Un clic dessus.

Uk This building is to be found at the corner of Rue des Bordes and Rue des Tourelles. Built in 1730: it‘s an ice house. A big thank you to the Tourist Office for providing the information. Click on the picture for more

Allemand An der Ecke der Rue des Bordes und Tourelles, ist es diese Konstruktion. Es wurde im Jahre 1730 gebaut. Dies ist eine cooler. Vielen Dank an das OT die uns die Erklärung. Klicken Sie oben.

 
Glacière à Briare
Une pelleteuse en Loire
 

Un pelleteuse dans le lit de la Loire à Orléans. Bouée de sauvetage, pour elle, pas de gilet pour le conducteur. Pour en savoir plus un clic sur l'image.

Uk A mechanical digger in the bed of the Loire in Orleans. Note the lifebelt for the machine, but no lifejacket for the operator! Click on the picture for more info.

Allemand Eine Schaufel in das Bett der Loire nach Orleans. Lifeline für sie nicht Weste für den Fahrer. Für weitere Informationen auf das Bild klicken.

Ce "Bateau - Roulotte" ne sera pas mis à l'eau. C'est seulement pour que les enfants dorment sur un bateau ! Pour voir la construction c'est ici

Uk This "Boat - Caravan" will not be launched. It’s only so children can sleep on a boat! To see the construction click here

Allemand Diese "Boat - Caravan" wird nicht gestartet werden. Dies ist nur für Kinder schlafen auf einem Boot. Um zu sehen, die Konstruktion ist hier

 
Bateau Roulotte
Pollution au port de Briare
 

Une fuite de gas-oil sur un camion, très vite l'équipe de la capitainerie met en place des barrages antipollution. Merci à Richard. La ville s'occupe de la chaussée. Un clic pour voir l'article.

Uk A diesel leak from a truck was very quickly dealt with by the Capitainerie/Port Office team by placing an anti-pollution boom in the canal. Thank you Richard. The town authorities looked after the cleaning up of the roadside. Click to see the newspaper article

Allemand Ein Leck an einem Diesel-Lkw bald das Team Kapitän implementiert boomt. Danke an Richard. Die Stadt befindet sich auf den Boden. Klicken Sie auf, um den Artikel zu sehen.

Le canot à vapeur, Keltia, a fait escale à Briare. Une page lui sera bientôt consacrée. Pour vous mettre l'eau à la bouche, un clic sur la plaque.

Uk The steam boat Keltia recently made a stopover in Briare. There will soon be a page on this site all about it. Click on the plaque for just a glimpse.

Allemand Das Dampfschiff, Keltia, gestoppt in Briare. Eine Seite wird in Kürze gewidmet sein. Um das Wasser im Mund, Klick auf die Platte zu machen.

 
Canot à vapeur
Bateau sur plateau
 

Calage à la tronçonneuse pour ce bateau qui quitte l'eau pour de toutes petites réparations.

Uk This boat had a chain saw job done when in dry dock for a few minor repairs

Allemand Timing Chain Saw Dieses Boot verlässt das Wasser für kleine Reparaturen.

Du nouveau à la halte de Sury-près-Léré. Après les abus de cet été, la halte devient payant dès le premier jour pour les bateaux de plus de 15 mètres.

Uk Note the change at the Sury-près-Léré mooring. After abuse this summer there is now a charge for staying here from the first day for boats over 15 metres long

Allemand Neu im Stillstand der Sury-près-Léré. Nach Missbrauch von diesem Sommer mehr zahlen ist der erste Tag für Schiffe über 15 Meter.

 
Halte de Sury-Près-Léré
Expert bateau
 

Christian FAUCHILLE termine l'expertise de Ondine. Tout est OK. Pour un futur acheteur un gage de sérieux. Retrouvez les coordonnées de Christian dans carnet d'adresse.

Uk

Christian FAUCHILLE has finished his survey of 'Ondine’. Everything is OK. For a future buyer this is a guarantee that the boat is sound. You can find Christian’s contact details in address book.

Allemand Christian FAUCHILLE endet Expertise Ondine. Alles ist OK. Für einen künftigen Käufer eine Garantie für Seriosität. Finden Sie die Koordinaten von Christian im Adressbuch.

"Reveries of Balnakiel" sort de l'eau pour carénage. Le chien de Rex se demande bien ce qui se passe.

Uk The boat "Reveries of Balnakiel" is out of the water for cleaning and antifouling . Rex‘s dog is wondering just what‘s happening.

Allemand Das Boot "Reveries of Balnakiel" aus dem Wasser für Verkleidung. Rex der Hund fragt, was passiert.

 
Rex
Ondine
 

Ou comment Claude protège ses arrières... Aurait-il peur de quelques choses à Briare ?

Uk Is Claude’s stern is certainly well protected. Is there something he should worry about in Briare?

Allemand Oder wie Claude schützt den Rücken ... Würde er Angst vor ein paar Dinge zu Briare?

Les plaisanciers préparent l'hivernage, merci à Moondance pour le fleurisement de fin de saison du jardin aromatique.

Uk Boaters are preparing for the winter. Thank you, Moondance, for giving your end- of- season flowers to brighten the Capitainerie herb garden.

Allemand Bootsfahrer Vorbereitung für den Winter. Danke, Moondance, Blumen zum Ende der Saison im Kräutergarten geben.

 
Fin de saison
Bravo pour votre coup de gueule
 

"Bravo pour votre coup de gueule ! Nous avons rencontré ce bateau dont le propriétaire se conduit comme un goujat allant même jusqu'à s'amarrer aux arbres, ici à à Ménétréol."

Uk "Congratulations on your rant! We came across this boat whose boorish owner even ties up to trees, as he did here in Ménétréol."

Allemand "Herzlichen Glückwunsch für Ihre rant! Wir trafen uns dieses Boot, dessen Besitzer verhält sich wie ein cad zu binden sogar die Bäume, hier in Ménétréol."

Le guide « Seine amont » était épuisé depuis 2 ans. La nouvelle édition est disponible à la capitainerie. Un guide entièrement refait : nouveau texte et nouvelle cartographie. Réservez le dès maintenant auprès de Bruno.

Uk The guide to the "Upper Seine" has been out of print for 2 years. However, this new edition is now available at the Capitainerie/Port Office: a completely updated version with all new text and mapping. Reserve your copy now with Bruno

Allemand Der Leitfaden "Seine upstream" wurde für 2 Jahre erschöpft. Die neue Ausgabe ist am Hafen zur Verfügung. Ein Leitfaden komplett renoviert: neue Texte und neue Zuordnung. Buchen Sie es jetzt mit Bruno.

 
Fluviacarte N°2
Salle de reunion a Briare
 

ESPACE CAPITAINERIE

Vous souhaitez rencontrer vos clients dans un cadre professionnel et agréable au bord du canal de Briare, mais vous n’avez pas de bureau à disposition ?

La capitainerie du port de Briare vous permet de bénéficier d'une salle de réunion pouvant être équipées pour mener à bien vos échanges professionnels.

Capacité et tarif

Uk You 'd like to meet your clients in professional and pleasant surroundings beside the Canal de Briare, but haven’t an office available?
Thanks to the Briare Port Capitainerie you may benefit from a meeting room which can be set up so as to allow you  to conduct your business.

 

 

 

 
fleche haut