Retour

 

Orchis

Orchis du canal

PORT DE BRIARE - Mai 2012

En fonction des saisons, des événements, retrouvez ce qui fait le charme du port de plaisance de Briare le Canal. (A lire de bas en haut)

Uk Throughout the year, live events that make up the charm the Briare-le-Canal marina.

Hollandais Gebeurtenissen door het jaar heen die zorgen voor de charme van Briare.

Juin 2011
Juillet 2011
 
Aout 2011
Septembre 2011
Octobre 2011
Novembre 2011
 
Décembre 2011
Janvier 2012
Février 2012
Mars 2012
 
Avril 2012

 

Capitaine au port de Briare
 

Coup de feu à la capitainerie de Briare ! Le capitaine gère... Mais a-t-il le droit de téléphoner en conduisant... son vélo ?

Uk Shot at the port of Briare! The harbour master manages ... But he allowed to call while driving ... his bike?

Allemand Gedreht im Hafen von Briare! Hafenmeister verwaltet ... Aber er darf während der Fahrt anrufen ... sein Fahrrad?

Merci - thank you - danke Ian

C'est fait ou presque, on entendra plus Marie dire à Pascal n'oublie pas de sortir couvert !

Uk It's done! We hear Mary say more to Pascal do not forget to leave covered!

Allemand Es ist vollbracht! Wir hören, Mary sagen mehr an Pascal vergessen Sie nicht, lassen Sie abgedeckt!

 
Taud sur vol de l'Hirondelle
Amour blanc
 

Une belle prise au port ! Un Amour Blanc de cinq kilos deux cents qui finira au beurre blanc.

Uk A nice catch at the port! A fish "White Love" by 5.2 kilos. It is served with beurre blanc.

Allemand Ein schöner Fang in den Hafen! Ein Fisch "White Love" von 5,2 Kilo. Es ist mit Beurre blanc serviert.

Sur le fluvial on s'adapte... Pour les bulbes d'étrave, c'est au choix : pot de fleurs ou moule à kougelhopf.

Uk On the river we adapt ... For bulbs bow, it's your choice: flower pot or pan kougelhopf.

Allemand Auf dem Fluss passen wir ... Für Glühlampen Bug, es ist Ihre Wahl: Blume Topf oder Pfanne Gugelhupf.

 
Bulbe d'étrave
Invités à bord du Eos
 

Lorsque l'équipage du Eos reçoit cela se voit. Et à la vue des drapeaux, nous pouvons en déduire que ceux-ci viennent d'Écosse et du Pays de Galles.

Uk When the crew of Eos receives it shows. And at the sight of flags, we can infer that they come from Scotland and Wales.

Allemand Als die Besatzung des Eos erhält das sieht man. Und beim Anblick der Fahnen, können wir daraus folgern, dass sie aus Schottland und Wales zu kommen.

" Il ne faut pas perdre la boule ! " Alors Charles, ta vague d'étrave, elle a disparu ? Pour tout savoir rendez-vous ici.

Uk "Do not lose the ball!" So Charles, your bow wave, it disappeared? For full details go here.

Allemand "Verlieren Sie nicht den Ball!" So Charles, deine Bugwelle, verschwand es? Für vollständige Details gehen hier

 
Il ne faut pas perdre la boule
Votre bateau en temps réel
 

Vous souhaitez savoir où votre yacht navigue, en temps réel ? Guy Favé vous invite à le découvrir par ce site.

Uk Want to know where your yacht sails, in real time? Fave Guy invites you to discover this site.

Allemand Wollen Sie wissen, wo Ihre Yacht segelt, in Echtzeit? Fave Guy lädt Sie ein, diese Seite zu entdecken.

Qui est Toto ? Toto vient de Totoland, un endroit qui se trouve quelque part dans l'univers. Il est très gentil, aime à s’amuser, mais parfois un peu taquin. Toto aimerait beaucoup être votre ami.

Uk Toto comes from a place somewhere in the universe called Totoland. Toto loves to spend time with his friends and wants to make loads of new friends. Please let Toto know if you want to be his friend.

Allemand Wer ist Toto? Toto hat Totoland, ein Ort, der irgendwo im Universum. Er ist sehr freundlich, liebt es, Spaß zu haben, aber manchmal ein wenig schelmisch. Toto würde gerne dein Freund sein.

 
toto à Briare
La remontée du saumon
 

Du 17 au 20 mai de Meung-sur-Loire à Sully-sur-Loire, Voile de Loire CBA organise "La remontée du Saumon" Venez rejoindre les mariniers de Loire. Pour agrandir l'affiche, un simple clic.

Uk From May 17 to 20 of Meung-sur-Loire to Sully-sur-Loire, Voile de Loire CBA organizes "The rise of the Salmon" Come join the Loire boatmen. For larger displays, a single click.

Allemand Von Mai 17 bis 20 von Meung-sur-Loire, um Sully-sur-Loire, Voile de Loire CBA "Der Aufstieg der Lachse" Kommen Sie zu den Loire-Schiffer. Für größere Displays, einen einzigen Klick.

La capitainerie du port vient de s'équiper d'un bac à vaisselle afin de répondre toujours mieux aux normes "Pavillon Bleu".

Uk The harbor master has just acquired a dishwashing always better to meet the standard "Blue Flag".

Allemand Der Hafenmeister hat gerade ein Geschirrspülmittel immer besser, den Standard "Blauen Flagge" zu erfüllen erworben.

 
Bac à vaiselle
Vues sur Loire
 

Suivez Sylvie Denis et Bruno Chanal pour découvrir Briare et ses environs. Plusieurs reportages : Le port, le Musée des 2 Marines, les émaux, le pont-canal, 26 minutes de pur bonheur, à consommer sans modérations en un clic.

Uk Follow Sylvie Denis and Bruno Chanal to discover Briare and its surroundings. Several episodes: The port, the two Marines Museum, enamels, the canal bridge 26 minutes of pure happiness, to consume without moderation in one click.

Allemand Folgen Sie Sylvie Denis und Bruno Chanal zu Briare und seine Umgebung zu entdecken. Mehrere Episoden: Der Hafen, die beiden Marines Museum, Emaille, die Kanalbrücke 26 Minuten reinen Glücks, ohne Mäßigung zu verbrauchen, mit einem Klick.

Dix bateaux et leurs membres d'équipage s'étaient donnés rendez-vous à Belleville-sur-Loire pour la sortie de printemps. Le traditionnel apéritif sur le quai fut annulé faute à un petit vent frais, en autre...

Uk Ten boats and their crews were given appointments at Belleville-sur-Loire for the release of spring. The traditional appetizer on the platform was removed for lack of a small breeze, in other ...

Allemand Zehn Boote und deren Besatzungen wurden Termine in Belleville-sur-Loire gegeben für die Freilassung des Frühlings. Die traditionelle Vorspeise auf der Plattform wurde aus Mangel an einer kleinen Brise entfernt, in anderen ...

 
Fluvial Club de Briare
Pavillon bleu au port de Briare
 

Pour la cinquième année consécutive, le pavillon bleu flotte sur le port de Briare. Retrouver la liste des lauréats 2012, ici.

Uk For the fifth consecutive year, the blue flag flies over the port of Briare. Find the list of winners in 2012, here.

Allemand Bereits zum fünften Mal in Folge mit der blauen Flagge über dem Hafen von Briare. Finden Sie die Liste der Gewinner im Jahr 2012, hier.

Bruno n'oublie pas ses amis. Vous aurez reconnu les ex-capitaines du port d'Epinal (Vosges). Si vous cherchez une cabine d'hôte, une adresse, le bateau l'Exocet.

Uk Bruno does not forget his friends. You will have recognized the former captains of the port of Epinal (Vosges). If you are looking for a guest cabin, an address, the ship Exocet.

Allemand Bruno vergisst nicht, seine Freunde. Sie werden die ehemaligen Kapitäne des Hafens von Epinal (Vosges) erkannt haben. Wenn Sie nach einem Gäste-Kabine, eine Adresse, das Schiff Exocet suchen.

 
Bruno sur l'Exocet
Les canaux de Bourgogne
 

La région Bourgogne  a créé un site internet qui indique l’état des canaux. Un clic pour y accéder.

Uk The Burgundy region has created a website that shows the status of the channels. One click to access it.

Allemand Die Region Burgund ist eine Website, die den Status der Kanäle zeigt erstellt. Ein Klick darauf zugreifen.

Paul de Haut, en escale au port de Briare, s'est gentiment prêté à une séance de dédicace, à la capitainerie, pour son nouveau livre : "Nevers au fil de l'eau". Un clic pour lire le Journal du Centre.

Uk Paul de Haut, stopping over in Briare, was kindly lent to a book signing at the captaincy for his new book: "Nevers over water". A click to read the Journal du Centre.

Allemand Paul de Haut, Zwischenstopp in Briare, war freundlicherweise zu einer Signierstunde in die Kapitänsbinde für sein neues Buch ausgeliehen: "Nevers über Wasser". Ein Klick auf die Zeitschrift des Journal du Centre.

 
Paul de Haut
Un yacht en feu
 

L’incendie du yacht de 19 mètres est désormais maîtrisé au port Vauban d’Antibes. Depuis ce jeudi 12 h 40, il n’y a plus de flammes apparentes à l’avant du bateau baptisé « Pride of Stavanger ». Néanmoins, les quarante pompiers, et notamment les hommes du groupe d’intervention et de recherche, sont toujours mobilisés pour contenir toute éventuelle reprise pouvant provenir des structures de doublage en mousse.

Uk The fire in the craft of 19 meters is now under control at Port Vauban in Antibes. Since Thursday 12 am 40, there is more visible flames in front of the boat named "Pride of Stavanger." However, the forty firefighters, including men in the intervention group and research, are still mobilized to contain any possible recovery may come from structural foam lining

Quelques bonnes nouvelles... Uk Some good news... Allemand Einige gute Nachrichten...

L'interruption de la navigation du 15/05 au 8/06 versant Seine n'est plus d'actualité. On navigue donc sur tout le linéaire du canal du Nivernais jusqu'à... la prochaine sécheresse. A suivre... Il se murmure que pour le Canal du Centre il en sera de même !

Uk The navigation interruption of 15/05 to 8/06 side of the Seine is out of date. Thus you navigate all over linear Nivernais until ... the next drought. To be continued ... It is rumored that the Canal du Centre it will be the same!

Allemand Die Unterbrechung der Navigation 15/05 bis 06.08 Seinebecken ist nicht mehr gültig. So können Sie ganz linear Nivernais navigieren, bis ... der nächste Trockenheit ... Fortsetzung folgt ... Es wird gemunkelt, dass der Canal du Centre es werden die gleichen sein!

 
Canal du Nivernais - Echelle de Sardy
Vues sur Loire
 

Le 1er avril, Jean Delhaye, le président des Fis d’Galarne, sert de guide à Vue sur Loire. Le dimanche 13 mai à 11 heures 30 sur FR3 Centre et Pays de Loire. L'émission est consacrée à Briare, à ne pas rater.

Uk April 1, Jean Delhaye, president of the Fis Galarne, serves as a guide to view Loire. May 13 at 11:30 on FR3 Centre and Pays de Loire. The program is devoted to Briare, not to be missed.

Allemand 1. April dient Jean Delhaye, Präsident der Fis Galarne, als Leitfaden für die Loire zu sehen. 13. Mai um 11:30 auf FR3 Centre und Pays de Loire. Das Programm richtet sich an Briare gewidmet ist, nicht entgehen lassen.

Le dimanche 13 mai à partir de 16:30 heures au port de commerce, accompagnez la toue cabanée, tirée par un mulet, au port de plaisance de Briare par les chemins de halage. Un clic pour avoir l'affiche.

Uk Sunday, May 13 from 4:30 p.m. at the port of trade, join the toue cabanée, pulled by a mule, the marina Briare by the towpaths. One click for the poster.

Allemand Sonntag, 13 Mai ab 04.30 Uhr im Hafen von Handel, treten der Toue cabanée, von einem Maulesel gezogen, die Marina Briare von den Treidelpfad. Eine für das Poster klicken.

 
Toue Briare-le-canal
Grutage à Montargis
 

Samoa V surpris à Montargis en flagrant délit de grutage. Le palmier sur la plage arrière, si vous êtes observateur, vous donnera le nom du nouveau propriétaire.

Uk "Samoa V" surprised at Montargis during crane. The palm tree in the rear, if you're observant, you will name the new owner.

Allemand "Samoa V" in Montargis am Kran überrascht. Die Palme im Heck, wenn Sie aufmerksam sind, werden Sie den Namen des neuen Besitzers.

Le tracteur fume, le bateau "Eos" est hors de l'eau. Steve est soulagé depuis le toit "de sa maison". Marie est heureuse "son bébé" est sain et sauf.

Uk The tractor smokes, the boat "Eos" is out of the water. Steve is relieved from the roof "of his house." Mary is happy "her baby" is safe.

Allemand Die Zugmaschine raucht, ist das Boot "Eos" aus dem Wasser. Steve wird vom Dach entlastet "seines Hauses". Mary ist glücklich, "ihr Baby" ist sicher.

 
Sortie bateau à Briare
Sakura Briare
 

Le bateau japonais "Sakura" quitte le port de Briare après y avoir séjourné durant l'hiver. Il s'est promis d'y revenir enchanté par les prestations délivrées.

Uk The Japanese ship "Sakura" sailed from Briare after staying there during the winter. He vowed to come back delighted with the services provided.

日本の船"さくら"は冬の間そこ

に滞在した後ブリアールから出航した。

彼が提供するサービスを喜んで戻って来ることを誓った。

La randonnée du Pont-Canal organisée par le CSC Randonnée Pédestre aura lieu le 13 mai 2012. Si vous avez des fourmis dans les jambes, un clic ici pour tout savoir.

Uk The walk from the Pont-Canal organized by the CSC Ramblers will be held May 13, 2012. If you have itchy feet, click here for more information.

Allemand Der Fußweg von der Pont-Canal vom CSC organisiert Ramblers statt 13. Mai 2012 sein. Wenn Sie Fernweh haben, klicken Sie hier für weitere Informationen.

 
Kairos sur le Pont Canal de Briare
Muguet - Porte-Bonheur
 

Plaisance Fluviale - Simonszand est heureux d'offrir à Tous ses lecteurs quelques brins de muguet - Porte-Bonheur.

Uk Plaisance Fluviale - Simonszand is pleased to offer all its readers a few stems of lily - Lucky Charms.

Allemand Plaisance Fluviale - Simonszand freut sich, all seinen Lesern ein paar Stengel der Lilie - Lucky Charms.

     
Réservoir du Bourdon
 
Réservoir du Bourdon
Lac réservoir du Bourdon - Mai 2010 - Cote 13.55
 
Lac réservoir du Bourdon - Avril 2012 - Cote 14.20
Pour le canal du Centre, à Monceau-les-Mines, on ne sait toujours pas ! Sans commentaire...
     

La Fluviacarte de la Haute Seine est épuisée. Fluvicap vous offre la possiblité d'éditer les pages de votre navigation et c'est ICI. De Moret-sur-Loing à Paris, le trajet pour 7.15 €

Uk The Fluviacarte of the river Seine upstream is exhausted. Fluvicap offers the possibility to edit pages in your navigation and it's HERE. Moret-sur-Loing in Paris, the journey for € 7.15

Allemand Die Fluviacarte der Seine upstream ist erschöpft. Fluvicap bietet die Möglichkeit, Seiten in der Navigation bearbeiten und es ist hier. Moret-sur-Loing in Paris, die Reise für 7,15 €

 
Fluvicap
Salle de reunion a Briare
 

ESPACE CAPITAINERIE

Vous souhaitez rencontrer vos clients dans un cadre professionnel et agréable au bord du canal de Briare, mais vous n’avez pas de bureau à disposition ?

La capitainerie du port de Briare vous permet de bénéficier d'une salle de réunion pouvant être équipées pour mener à bien vos échanges professionnels.

Capacité et tarif

Le Guide du Plaisancier 2012 est en vente à la capitainerie du port de Briare au prix de 11.00 €. Pas d'hésitation et pour tout savoir, un clic sur le guide

Uk Yachtsman's Guide 2012 is available at the Port of Briare price of 11.00 . No hesitation.

Allemand Yachtsman's Guide 2012 ist im Hafen von Briare Preis von 11,00 erhältlich. Kein Zögern.

 
Fluvial - Le Guide du plaisancier
 

 

 
fleche haut