Port de Castets et ses brumes bienfaitrices |
Ces brumes bienfaitrices en Sauternes et Barsac, conjuguées aux rayons du soleil automnal, favorisent l’apparition de la fameuse “pourriture noble” - Botrytis cinerea qui augmente la concentration et la teneur en sucre du raisin. Balade entre fleuve et forêt, le long de la Garonne... The famous "Pouriture Noble" (noble rot) or Botrytis cinerea is formed by the autumn sun rays passing through the fine mists of Sauternes and Barsac. Botrytis cinerea increases the concentration and the content in sugar of the grape. Take a stroll between river and forest, along the Garonne... |
PORT DE CASTETS-EN-DORTHE - Septembre 2014
En fonction des saisons, des événements, retrouvez ce qui fait le charme du port de plaisance de Castets-en-Dorthe. (A lire de bas en haut) Throughout the year, live events that add to the charm of the Castets-en-Dorthe marina. (Read from bottom to top of page) |
||||
Septembre 2013 | Octobre 2013 | Novembre 2013 | Décembre 2013 | |
Janvier 2014 - Crue | Février 2014 | Mars 2014 | Avril 2014 | |
Mai 2014 | Juin 2014 | Juillet 2014 | Aout 2014 |
CASTETS-EN-DORTHE : Hier et Aujourd'hui
LA PRESSE EN PARLE
EXTRAIT DU LIVRE D'OR | |||
http://youtu.be/xxYtPh3p5ns |
A vos cartes de navigation ! Le capitaine met une nouvelle casquette : Pompiste. Dorénavant, vous trouverez à quai du gasoil. Pour connaître le prix rendez-vous ici. Get out your sailing maps! The captain has a new gas station attendant cap, so from now on you'll be able to fill up with diesel on the side of the quay in the port. Click here for prices. |
||
Un parking paysager, au point 0 de la voie vert Castets - Toulouse devrait être créé en 2015. Pour patienter et éviter la boue, il vient d'être réhabilité. Un grand merci à tous les participants ! A landscaped parking lot from the beginning the 'green' path that goes from Castets to Toulouse, should be created in 2015. While waiting patiently for this to happen and to avoid a mud bath, it has just been given a 'make over'. A big thank you to all the participants! |
||
Les sapeurs-pompiers ont reconstitué, au port et à l'écluse 52 - "Les Gares", une scène de noyade et un jeu de gendarmes et voleurs, . Aux plongeurs et aux pompiers de bien respecter les consignes pour cet exercice. Une révision, pour leur examen qui aura lieu dans 15 jours ! The Fire brigade played out a scene of a drowning and a game of cops and robbers in the port and at 'Les Gares', lock 52. |
||
Une machine en action dans le bief au dessus du port ! Que se passe-t-il ? Un clic pour lire l'ampleur des travaux. Et dire que la voie verte au port attend. Restons positif ! A machine in action on a section of the canal path above the port. What is happening? A click to read the scale of the works. And people say that they aren't working on the green path in the port. Let us remain positive! |
||
Location bateau - taxi entre Castets en Dorthe (33) et Bordeaux. Accompagnez l'Hermione, pour son départ vers Brest. Taxi boat to rent between Castets (33) and Bordeaux.Accompany the Hermione, for her departure towards Brest. |
||
Le premier marché gourmand a été un succès. Rendez-vous l'an prochain ! The first goumet market was a success. See you all again next year. |
||
Les Vision de Le Boat apprécient le service : Prise 32 Ampères et la proximité du restaurant "l'Écluse 52". The Vision de Le Boat appreciates the service : A 32 amperes plug and the closeness of the restaurant "The Lock 52". |
||
Un nouveau service au port : Location de vélo - Tarif : 7.00 € la demi-journée, 12.00 € la journée, avec carte touristique "Voie Verte" : Bordeaux > Toulouse. A new service in the port: bike rentals- Price 7.00 € half a day, 12.00 € a full day, with a walking map " Green Path ": Bordeaux > Toulouse. |
||
The South West France Cafe is a friendly Anglophone discussion group of mainly British and American expats who pop in here every day either for information or just for a chat. Le groupe anglophone de notre traducteur de port et Casteriote Dolo. Venez nous joindre! |
||
Le Règlement général de police de la navigation devra être à bord des bateaux pour les bateaux de plus de 20m et fortement recommandé pour les autres bateaux habitables. Inscription à la capitainerie pour une commande groupée. 12.00 € (Frais de port offert par Fluvial) The police general regulations of navigation has to be onboard for boats over 20m and strongly recommended for the other live on board boats. Inscriptions can be made at the harbour masters office for a group order. 12.00 € |
||
Un bateau de pêche, le Petit Daniel, de Concarneau fait escale au port, une belle pièce de collection. Un petit tour, et puis revient ! The fishing boat, "Small Daniel" of Concarneau made a stopover at the port. This boat is a beautiful collector's item. |
||
Nous vous invitons à découvrir "Artère", une exposition le long du canal, un vrai jeu de piste... Un clic sur l'image Come and discover "Artere", An exposition/ tracking game that runs along the canal.... Click on the image. |
||
Il y a toujours une bonne raison de naviguer sur le canal de Garonne et faire la fête. Artère... Circulez ! Tout est à voir. consultez ci-contre le livret du parcours ARTERE.
There is always a good reason to sail down the garonne canal and have fun!
|
||
Le guide du plaisancier 2014 de Fluvial est en vente à la capitainerie. The Boater's Guide 2014 Fluvial magazine is now on sale at the Capitainery. |
||
|