Dernier pont transbordeur de France - Rochefort
PORT DE CASTETS-EN-DORTHE - Mai 2014
En fonction des saisons, des événements, retrouvez ce qui fait le charme du port de plaisance de Castets-en-Dorthe. (A lire de bas en haut) Throughout the year, live events that add to the charm of the Castets-en-Dorthe marina. (Read from bottom to top of page) |
||||
Mai 2013 | Juin 2013 | Juillet 2013 | Août 2013 | |
Septembre 2013 | Octobre 2013 | Novembre 2013 | Décembre 2013 | |
Janvier 2014 - Crue | Février 2014 | Mars 2014 | Avril 2014 |
CASTETS-EN-DORTHE : Hier et Aujourd'hui
LA PRESSE EN PARLE
Le vendredi 6 juin 2014, nous vous proposons de faire vérifier les extincteurs de votre bateau par une société spécialisée, pour être en conformité avec la réglementation. Modalité auprès du capitaine. The 16th June 2014 you can have your boats fire extinguishers tested by professionals to make sure that they are conform with regulation requirements. Information can be had at the captains office. |
||
Une raison de plus de faire escale à Castets-en-Dorthe avant d'aller à Bordeaux pour découvrir la ville par le fleuve. Un clic sur le pont pour en voir la présentation. Here is another reason to stop at Castets en Dorthe before going by river to Bordeaux to discover this wonderful city. Click on the bridge to see the presention video. |
||
Chaque mardi, Bonjour Primeur ravitaille les plaisanciers et les riverains en fruits et légumes. La presse, Le Républicain, en parle. Each Tuesday Bonjour Primeur sells fruit and vegetables at the port. See the article in Le Républicain. |
||
UN JARDIN PARTAGÉ L’idée a germé au sein du port. Un jardin potager va agrémenter l’environnement des plaisanciers, des riverains et des visiteurs. Il s’agit de créer un espace de détente où les plaisanciers et voisins pourront partager des conseils et des légumes. Ceux-ci seront offerts en libre-service. The idea has taken root in the port. A vegetable garden is going to be created for the pleasure of the boaters, the locals and passing visitors.The idea is to create a place where all can come to relax and share their knowledge of growing vegetables that will be available for free. |
||
"Les Toits du Pont d'Or" ont fini leur travail. Dorénavant, nos amis plaisanciers auront à leur disposition deux accès supplémentaires au pontons... Des pas de moins pour arriver à leur bateau. The society "Les Toits du Pont d'Or" have finished installing two new sets of steps leading onto the decks making it even easier to get to your boat. |
||
Le port de Castets-en-Dorthe a été épargné par les violents orages en Aquitaine. Aucun dégât, mais le canal est fermé entre l'écluse de La Gaule et le pont de Caumont dû aux chutes d'arbres. Avis a la batellerie N° FR/2014/02005 The Castets en Dorthe Port escaped the violent storms that were rife in Aquitaine. No damage was done but the canal between the lock La Gaule and the Caumont bridge is closed because of fallen trees. Boat notice N° FR/2014/02005 |
||
Un camion pénètre sur le port aux environs de 8 heures. Pas de panique, la société "Les Toits du Pont d'Or" vient améliorer l'accès au port. Demain vous en saurez plus... A truck arrives at the port at 8 oclock! Dont worry, "Les Toits du Pont d'Or" are here to improve the access to your boats. You will know more tomorrow.... |
||
La jonction entre les deux pontons a été refaite intégralement en interne. Merci à Jacky, plaisancier du port, pour son aide précieuse, pour cette réalisation antidérapante. The joint between the two decks has been completely rebuilt with anti slip wood.. Thanks to Jacky, a boater in the port, for his precious help! |
||
Surprise ! L'équipage du bateau Clazina stationné à Briare est descendu dans le sud-ouest. Se rendant à Rodez, ils ont juste fait un "petit" crochet ;-)
|
||
La coriandre vient compléter cette année "le jardin des senteurs". Mis à disposition des plaisanciers, c'est pour eux un régal. |
||
Le port est équipé d'une pompe à eau noire, ATELL, simple, rapide et efficace. Les clients n'hésitent plus à s'y arrêter, une façon permanente de se tourner vers un environnement de qualité.
|
||
Sur la carte du restaurant "Écluse 52", vous y trouverez de la lamproie à la bordelaise, pêchée de la nuit. A ne pas manquer !
|
||
La 17ème descente de la Garonne en radeau de Toulouse à Bordeaux aura lieu du 24 au 30 mai 2014. Escale à Castets en Dorthe - Écluse 53 - le 29 mai 2014 vers 9 heures. Réservez votre amarrage ! |
||
Le Mag du Sud-Ouest : "De vert et d'eau" par Hélène Lagardère. Un clic pour lire cet article.
|
||
Depuis le 1er mai, les compteurs électriques sont en service. Un moyen de responsabiliser d’avantage aux phénomènes de pollution et des problèmes d’énergies. Des experts ayant remarqué une baisse de consommation énergétique de 5 à 10% par bateau. |
||
"Merci, Bruno. Je t'envoie une photo de notre cher Capitaine qui s'occupe si gentillement du confort et du plaisir de tout le monde qui passe au Port accueillant de Castets." Signé Aquarelle |
||
Même les Hollandais ont entendu parler du renouveau du port de Castets-en-Dorthe et n'hésitent pas à y faire escale, impressionnés par l'accueil. |
||
La péniche-hôtel "Mirabelle" est de retour au port de Castets, pour le bonheur des croisiéristes. |
||
Plaisance Fluviale - Simonszand est heureux d'offrir à Tous ses lecteurs & Amis, quelques brins de muguet - Porte-Bonheur. Plaisance Fluviale - Simonszand is pleased to offer all its readers a few stems of lily - Lucky Charms.
|
||
Le guide du plaisancier 2014 de Fluvial est en vente à la capitainerie. The Boater's Guide 2014 Fluvial magazine is now on sale at the Capitainery. |
||
|