LE CANAL DE BRIARE
Rogny les Sept Ecluses
HISTORIQUE |
CARACTÉRISTIQUES
|
|||
A VOIR / TO SEE |
ESCALES & PORTS et HORAIRES
RIVER HALTS AND PORTS and SCHEDULE
|
|||
LES LIENS DU BRIARE |
IMAGES DU BRIARE IMAGES
OF BRIARE CANAL
|
|||
SCHEMA ALIMENTATION DU CANAL DE BRIARE |
Le canal de Briare a été commencé en 1604 sous le règne d'Henri IV pour relier la Loire à la Seine. C'est le premier canal a être construit avec un bief de partage. Plusieurs réservoirs ont été creusés pour fournir l'eau. Il sera terminé en 1642, date à laquelle les premiers bateaux purent relier Briare à Montargis. Or à cette époque, le canal de Briare se jette dans les douves de Montargis, déviées du Loing, avant de rejoindre ce dernier un peu plus loin, aux coulisses de Repos, premier des 26 pertuis du Loing jusqu'à la Seine. En 1720, le canal de Briare est prolongé jusqu'à Buges pour ce raccorder au canal du Loing, et recevoir en même temps le canal d'Orléans dont le tracé est alors un peu modifié et la limite nord déplacée (de Cepoy à Buges). Une autre prouesse : la réalisation de sept écluses accolées chacune à la suivante. Les 7 écluses de Rogny rattrapaient une chute de 24 m environ. Pour 24 m, il suffit d'aditionner les chutes des 6 écluses actuelles : (4,15 x 5) + 4 = 24,75 m, et de retrancher la petite chute de celle du Rondeau. Elles sont toujours visibles à Rogny (Yonne), classées monument historique.
Avec la précieuse collaboration de Ch. Berg
CARACTÉRISTIQUES (Données à titre indicatif)
Le canal de Briare, d'une longueur de 54,135 km, relie Buges (Montargis) à Briare. Réglée par 32 écluses. Le dénivelé du canal du Loing au bief de partage est de 85,80 m. Le dénivelé du bief de partage à Briare est de 41,20 m. Le tirant d'eau est de 1,80 m, le tirant d'air 3,50 m. Vitesse 6 km/h, 8 km/h pour les moins de 20 tonneaux.
HORAIRES 2020 (Donnés à titre indicatif)
High season from 17 March to 10 November
Tous les jours de - Every day : 9 h - 12 h / 13 h - 19 h
Tous les jours à la demande de - Every day : 9 h - 12 h / 13 h - 18 h
Fermé 1er janvier, 1er mai, 14 juillet, 1er novembre, 11 novembre et 25 décembre. Closed January 1, May 1, July 14, 1 November, 11 November and 25 December
SUBDIVISION DE MONTARGIS : 14 bd des Belles Manières - 45200 Montargis - tél. : 02 38 95 09 20
SUBDIVISION DE BRIARE : Usine élévatoire - 45250 Briare - tél. : 02 38 31 26 20
PLATE-FORME VNF : 0 800 863 000
Montargis
La petite Venise du Gatînais |
Little Venice of the Gatînais
|
|
Église Sainte Madeleine |
Sainte Madeleine Church
|
|
Le musée Girodet |
The Girodet museum
|
|
Le Musée des Tanneurs |
The museum des
Tanneurs
|
|
Marché |
....mercredi / samedi.... Wednesday / Saturday |
Market
|
Les Arènes Gallo-romaines, théâtre Amphithéâtre du IIème siècle ap J.C., classé monument historique. Cet édifice pouvant accueillir jusqu’à 4000 personnes fait partie de tout un site gallo-romain sur la commune de Montbouy. Les arènes attendent les visiteurs aux mois de juillet et août tous les jours (sauf les jours de pluie) de 14h30 à 18h30 L’entrée est Gratuite. |
A Roman
amphitheatre of IIème century
ap J.C., classified historic building. This building which can accomodate
to 4000 people belongs to a whole Gallo-Roman site on the commune of
Montbouy. The arenas await the visitors in July and August (except the
days of rain) of 14h30 with 18h30 the entry is Gratuite.
|
|
Châtillon-Coligny
Le donjon et trois terrasses de l'ancien château (Uniquement avec l'Office de tourisme) |
The dungeon and three
monumental terraces of old chateau (Only with the Office
of tourism)
|
|
Musée archéologique et historisque à l'ancien Hôtel-Dieu (XVème siècle) |
Musée archéologic
and historisque à former Hôtel-God (XVème century)
|
|
Machine à vapeur (1906) provenant d'une distillerie |
Machine with vapeur(1906)provenant
of a distilling
|
|
Marché |
vendredi / Friday |
Market
|
Dammarie sur Loing
L'échelle quadruple de Moulin-Brûlé |
The
staircase of quadruples of Moulin-Brûlé
|
|
L'écluse de Moulin-Brûlé munie d'un ouvrage rare : un pont oscillant |
The lock of Moulin-Brûlé
provided with a rare work: an oscillating bridge
|
Rogny les Sept Écluses
L'échelle de sept écluses "Henri IV", qui faisait partie du canal d'origine | ... |
The staircase
of seven locks "Henri IV", part of the original canal
|
Feux d'artifice le dernier samedi de juillet en hommage à l'ingénieur Cosnier pour cette ouvrage |
Last Saturday
of July, a fireworks display celebrates the extraordinary achievement
of the engineer Cosnier
|
|
Ouzouer sur Trézée
Église Saint Martin | ... |
Church of
Saint Martin |
Mosaïque du château de Pont-Chevron |
Mosaics and
shell collection of the chateau of Pont Chevron |
|
|
||
Marché |
dimanche / Sunday |
Market |
Un bus part depuis la place de la Mairie à 9 heures pour aller au marché de Briare avec un retour vers 11 heures 30 chaque vendredi - A bus leaves since the place of the town hall in 9 heures to go to the market of Briare with a return at about 11 hours 30 every Friday |
Briare
Le pont canal (Canal latéral à la Loire) | . |
The canal bridge
|
Le pont-canal de Briare - 1940-45 : Destruction et reconstruction Texte Bruno Vital | ||
Le pont-canal en détail et en couleurs Photo Bruno Vital | ||
Construction de l'usine élévatoire de Briare et de l'aqueduc de la Trézée Texte Bruno Vital | ||
Le musée des Deux Marines |
The museum of
the two marines
|
|
Le musée de la mosaïque et des émaux |
Mosaic and enamel museum
|
|
Château de Trousse Barrière (Joli parc et expositions temporaires |
Chateau de Trousse Barrière
(Pretty park and temporary exposures)
|
|
Le château des Seigneurs du canal (Mairie) |
The chateau
des Seigneurs of canal
|
|
|
||
Marché |
vendredi / Friday |
Market
|
PORTS & HALTES - (Version imprimable avec les horaires - Print with the timetable) - version PDF
HALTES & PORTS
|
Pour voir Cliquez
|
RIVE
|
SITUATION PLACE
|
COMMENTAIRES COMMENTS
|
COMMERCES TRADE
|
||||
Buges |
A l'amont de l'écluse, vue sur l'embranchement du canal (désaffecté) d'Orléans Upstream of the lock, seen on the junction of the channel (unused) of Orleans |
||||||||
. |
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
|
Châlette s/ Loing |
droite right
|
PK 57
|
.
|
. | . |
Probabilité de nuisances les week-end
Probability of harmful effects the weekend
|
. | ||
. |
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
|
Écluse de Langlée |
gauche left
|
PK 55
|
La façade de l'usine Hutchinson
avec le reflet de votre bateau mérite quelques photos
|
||||||
The façade of the Hutchinson factory with the reflection of your boat make some photographs | |||||||||
. | . |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
|
Montargis (Port Renée de France Capitainerie -Harbour office : +33670033844 | droite right |
PK 53.5 |
Voir
tarif(Format PDF) |
Une halte à côté des cinémas -
A stop next to cinemas
|
X |
||||
. |
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
|
Montargis Capitainerie -Harbour office : +33670033844 |
|
gauche left
|
PK 52.4
|
Voir
tarif (Format PDF)
|
Une drôle d'idée, d'avoir installé un crottoir pour chien en face de la halte Funny of idea, to have installed one to "toilet" for dog opposite the halt ... |
X
|
|||
. | . |
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
Astreinte du Loiret / Guardroom:
tél. : +33238950925
|
|||||||||
. | . |
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
Moncresson |
droite right
|
PK 40
|
.
|
.
|
.
|
.
|
Rien ne justifie l'arrêt Nothing
justifies the stop
|
.
|
|
. | . |
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
Amphithéâtre |
droite right
|
PK 36.5
|
Possibilité d'amarrage pour visiter
le site en amont du pont - Possibility mooring to visit the site upstream
of the bridge
|
||||||
. | . |
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
Montbouy |
gauche left
|
PK 34.3
|
Cliquez
|
Pour les jetons 2.50 € (valable 4 heures) s'adresser à l'épicerie, la boulangerie ou la mairie Mode d'emploi. To contact the chips 2.50 € (Valid for 4 hours) at the grocery store, the bakery or the town hall |
X
|
||||
Borne à jetons - Electrical connector to tokens | |||||||||
. | . |
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
Châtillon-Coligny |
gauche left
|
PK 28.7
|
Chantal attend votre
visite avec impatience Chantal
awaits your visit impatiently |
X
+ Sanitaires Pompe eaux usées - Lavatory Pump worn water
|
|||||
. | . |
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
Dammarie-sur Loing | droite right |
PK 23.8 |
Une nouvelle halte forte sympathique A new halt very nice | X |
|||||
. | . | . |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
Rogny les sept écluses |
droite right
|
PK 18.7
|
Une halte agréable
au pied des anciennes écluses - A pleasant halt with the foot
of the old locks |
X
|
|||||
. |
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
|
P.C. de Rogny : Tél. : +33(0)386745849
|
|||||||||
. |
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
|
Au départ de Rogny vous empruntez
une chaîne d'écluses automatisée (6 montantes versant
Seine - 8 avalantes versant Loire) - From the departure of Rogny you
borrow a chain locks automated (6 rising pouring the Seine - 8 swallowing
Loire slope)
|
|||||||||
. | . |
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
La Gazonne |
Rive droite rive gauche Right bank left bank |
PK 12.5
|
.
|
.
|
Réservée
aux amoureux de la nature et de la pêche. Philipppe, éclusier
et pêcheur à la mouche, saura vous y accueillir - Reserved
for in love with nature and fishing. Philipppe, lockkeeper and fisherman
with the fly, will be able to accomodate you
|
.
|
|||
. | . |
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
Chaloy (amont de l'écluse) |
droite right
|
PK 11.7
|
.
|
.
|
.
|
.
|
|||
. | . |
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
P.C. de La Coggnardière : Tél.
: +33(0)238312161
|
|||||||||
. | . |
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
Ouzouer sur Trézée |
gauche left |
PK 7.9 |
Le quatre étoiles
de la halte nautique - Four stars of the nautical halt
|
X +
Sanitaires -Lavatory
|
|||||
Offert |
Les P'tit Camus (Tabac/Épicerie) ouvert mardi au samedi 7:30 à 12:30 - 14:30 à 19:00 - Dimanche 8:00 à 12:30 Tél. +33 2 38 31 93 97 - Livraison au Bateau
|
||||||||
. |
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
Capitainerie -Harbour office: +33(0)608950320 |
plaisance marina
|
PK 1
|
Au coeur de la ville
- In the heart of the city
|
X +
Sanitaires - Lavatory
|
|||||
.
|
.
|
.
|
.
|
Un capitaine toujours
disponible - A harbour master always available
|
.
|
||||
commerce commercial
harbour
|
PK 198
|
A deux pas d'hélice du pont canal
- At two leads of the bridge channel
|
X + wc
public - public wc
|
||||||
. |
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
.
|
01/2011
|
|
Merci à tous pour les
renseignements que vous pourrez nous communiquer afin de parfaire ce tableau
et le mettre à jour
|
|||||||||
Thank you with all for the
information which you will be able to communicate to us in order to perfect
this table and to update it Webmestre
: Bruno Chanal
|
L'accès à l'électricité ainsi qu'à l'eau se fait effectivement par un jeton de 2.50 €, valable 4 heures.
Les bornes installées à la halte permettent aussi d'insérer 2 jetons en même temps et ce, afin de vous permettre de bénéficier de 8 heures en continu.Si vous arrivez en fin d'après-midi, il est conseillé d'insérer seulement un jeton dans la borne pour ainsi ajouter 2 autres pour la nuit.
Un projet d'aménagement est à l'étude qui consisterait à acquérir un terrain situé à côté de la halte.
Mairie de MONTBOUY - Place de l'Eglise - 45230 MONTBOUY
Tél : 02 38 97 53 03 - Fax : 02 38 97 51 00
E-mail : mairie.montbouy@wanadoo.fr
Site : www.montbouy.fr
Canal de Briare | Vidéo sur le canal d Briare | |
Montargis | http://www.montargis.fr/ | |
Briare | http://www.briare-le-canal.com/ | |
Briare Le Canal | http://briare.free.fr/ | |
Construction du pont canal | http://c_h_b.club.fr/index.html | |
Le Loiret | http://www.loiret.com | |
Merci à Radio BLC | ||
Pont canal de Briare | ||
Vidange du pont canal de Briare - Février 2011 | ||