LE BISTROT DE L'ÉCLUSE
|
C'est votre rubrique. Vous souhaitez l'animer ? Envoyez nous vos images et vos textes
CANAL DES LANDES 27/11/2013
CASTETS EN DORTHE : UNE PENICHE COUPEE EN DEUX PASSE L'ECLUSE 19/11/2013
VIDANGE DU PONT CANAL DE BRIARE 06/02/2012
UNE ÉCLUSE EN LOIRE ? 23/10/2011
LUCILLE EN CHANTIER A BRIARE 24/11/2010 > >30/05/2011
PORT AUX CERISES 23/01/2010
DEVINETTE 12/12/2009
NOUVELLE MANIVELLE 21/09/2009
FÊTE DE L'EAU 17/05/2009
MUGUET OU SILURE 01/05/2009
ACCIDENT DE NAVIGATION 24/04/2009
DIJON - BEAUCAIRE EN IMAGES 18/11/2007
RÉUNION D'AUTOMNE DU CENTRE NIVERNAIS A BRIARE 13/10/2007
TRAVAUX SUR LA PETITE SEINE 13/06/2007
SIMONSZAND SE REFAIT UNE BEAUTÉ 07/05/2007 au 22/0-/2007
DE BIEF EN ECLUSE - VIERZON 02-03/06/2007
FÊTE DU NAUTISME - BRIARE 15/05/2007
REUNION DE PRINTEMPS DU CENTRE NIVERNAIS DE L'A.N.P.E.I 14/04/2007
TRAVAUX AU PORT 05/04/2007
INCIDENT A LA CENTRALE 29/05/2006
UNE BALADE AU CUR DU PARIS FLUVIAL 26/12/2005
BALADE LE LONG DU CANAL DU MIDI 14/11/2005
André, Ben-Hur pour les intimes, a confié Lucille au chantier Charmes-Nautiques à Briare. Venez suivre l'évolution des travaux jusqu'au printemps.
|
||
Peu de temps après sa sortie de l'eau, le 24 novembre, Pierre, le plongeur du canal, est déjà au travail. Karcher en main, les moules ne résistent pas longtemps. | ||
Afin d'en savoir plus sur l'état de la coque, une expertise est réalisée par un professionnel (Voir notre carnet d'adresse) | ||
Comme vous pouvez vous en rendre compte tout est parfait. Cent septante et un points de contrôle ont été effectués) | ||
Épisode neigeux sur Briare, vous pouvez voir cela ici. J'attends avec impatience qu'on s'occupe de moi. | ||
Voilà, je suis maintenant dans le hangar. Au dessus de moi des bâches ont été tendues pour me protéger. | ||
Pierre le plongeur du canal, qui travaille chez Charmes Nautiques a déposé toutes mes fenêtres, je me sens un peu nu... | ||
Les travaux de ponçage sont commencés. Le rouf sera sablé, afin d'éliminer toutes les couches de peinture. | ||
Le tableau arrière est réparé. Le coup de Gégé n'est plus qu'un lointain souvenir. Pour voir sous un autre angle un clic | ||
Aujourd'hui, on vient de livrer : Une tonne trois de sable. On imagine les jeux de plage ... | ||
Pour les châteaux, il faudra repasser, c'est simplement pour sabler Lucille. | ||
Le plongeur du Canal s'est transformé en scaphandrier-sableur. | ||
Et voilà le travail : avant et après. C'est parfait pour que la première couche de primaire époxy accroche. Approchez-vous en un clic sur l'image. | ||
L'avenir appartient à ceux qui se lève tôt... Notre ami Pierre est prêt à en découdre avec le rouf. Le résultat en un clic. The future belongs to those who get up early ... Our friend Peter is ready to do battle with the deckhouse. The result in one click. De toekomst behoort aan hen die vroeg opstaan ... Onze vriend Peter is klaar voor de strijd met de roef te doen. Het resultaat in een klik |
||
Il est temps de faire un peu de ménage, c'est presque le week-end, avec un balai... It is time to do some cleaning, it's almost the weekend, with a broom ... Het is tijd om wat schoon te maken, het is bijna weekend, met een bezem ... |
||
ou plus rapidement à la pelle ! Pour l'intérieur ce sera avec un plumeau ;-) or faster with a shovel! For the interior it will be with a feather duster ;-) of sneller met een schop! Voor het interieur zal worden met een plumeau ;-)
|
||
La première couche de primaire époxy vient d'être appliquée sur toutes les parties sablées. The first coat of epoxy primer has been applied to all parts sanded. De eerste laag epoxy primer is toegepast op alle onderdelen geschuurd. |
||
Après la deuxième couche de primaire, c'est au tour de la coque d'être enduite. After the second coat of primer, it was the turn of the shell to be coated. Na de tweede laag primer, was het de beurt van de shell om bekleed te worden. |
||
Afin d'avoir une surface lisse et propre, Pierre ponce méticuleusement. To be smooth and clean,Pierre pumice meticulously. Te glad en schoon, Pierre puimsteen nauwgezet. |
||
Lucille vient de recevoir sa première couche d'apprêt Les imperfections, comme sur son nez, seront corrigées. C'est pas une raison de jeter l'ancre, quoi ! Lucille has received its first coat of primer imperfections, such as its nose will be corrected. That's no reason to drop anchor. Lucille heeft ontvangen zijn eerste laag primer onvolkomenheden, zoals de neus zal worden gecorrigeerd. Dat is geen reden voor anker. |
||
Encore une couche de peinture à venir, on peaufine l'encadrement des fenêtres afin que les joints s'ajustent parfaitement. Another coat of paint to come, it refines the window frames so that the joints fit perfectly. Een andere laag verf te komen, het verfijnt de kozijnen, zodat de gewrichten perfect passen. |
||
Nous sommes le 27 avril 2011. Les travaux ont repris. La ligne bleu est peinte. L'antirouille ceinture les fenêtres. Bientôt la pose des joints. We are April 27, 2011. Work has continued. The blue line is painted. The rust belt windows. Soon the grouting. Wir sind 27. April 2011. Arbeit wurde fortgesetzt. Die blaue Linie ist gemalt. Der Rust Belt Fenster. Bald wird das Verfugen. |
||
La première fenêtre est posée, les autres devraient suivre. The first window is placed, others should follow. Das erste Fenster platziert ist, andere sollten folgen. |
||
Effectivement, ce matin Pierre ceinture la vitre afin de couper le joint à la bonne dimension. Indeed, this morning, Peter girdles the glass to cut the gasket to size. Indeed, this morning, Peter girdles the glass to cut the gasket to size. |
||
Tout le monde s'y met. A cette vitesse là, le travail va avancer. Everybody does it. At this rate there, the work goes forward. Jeder tut es. Bei diesem Tempo gibt, geht die Arbeit weiter. |
||
Après avoir été poncées, enduites, c'est au tour des oeuvres mortes de recevoir la première couche de peinture. After being sanded, coated, it is the turn from dead works to receive the paint. Nach geschliffen, beschichtet, ist die Reihe von den toten Werken, um die Farbe zu erhalten. |
||
Et voilà le travail, encore un peu de peinture sur le rouf et il sera parfait, comme un sou neuf. And that's it, a little paint on the roof and it will be perfect, like a new penny. Und das ist es, ein wenig Farbe auf dem Dach, und es wird vollkommen sein, wie ein neuer Penny |
||
Aujourd'hui, Pierre applique la première couche d'époxy, qui protégera les oeuvres vives. Today,Pierre applies the first coat of epoxy, which will protect the underwater hull. Heute giltPierre die erste Schicht von Epoxid, das Unterwasserschiff zu schützen |
||
La deuxième couche est passée, il ne faut pas traîner pour passer l'anti-fouling. The second layer is gone, do not drag to move the anti-fouling Die zweite Schicht ist weg, nicht ziehen, um die Anti-Fouling zu bewegen. |
||
Un coup de téléphone à André pour confirmer la couleur et déjà l'anti-fouling est appliqué en deux couches successives A phone call to Andrew to confirm the color and already the antifouling is applied in two layers Ein Anruf mit Andrew zu bestätigen, die Farbe und die bereits Antifouling ist in zwei Schichten aufgetragen |
||
Les glaces sont remontées, les anodes sont fixées. Bientôt la peinture des plat-bords. Cela sent la mise à l'eau. The tiles are laid, the anodes are attached. Soon the painting of the gunwales. It smells of launching Die Fliesen sind gelegt, die Anoden angebracht sind. Bald wird die Malerei der Reling. Es riecht nach der Markteinführung. |
||
La couche d'apprêt vient d'être posée, défense de marcher avant l'application de celle de l'antidérapant. The primer was just asked, defending walk before its application of the slip Der Primer wurde nur gefragt, die Verteidigung zu Fuß vor der Anwendung der Schlupf. |
||
A l intérieur il y a juste un petit peu de ménage à prévoir ;-)) On the inside there is just a little bit of cleaning expected ;-)) Auf der Innenseite gibt es nur ein wenig Reinigung erwartet ;-)) |
||
La plage arrière a été refaite intégralement. La facture est payée sans supplément... The rear was completely redone. The invoice is paid without surcharge ... Die hintere wurde komplett überarbeitet. Die Rechnung ist ohne Aufpreis zu zahlen. |
||
Lucille part maintenant vers de nouvelles aventures. Si un jour vous la rencontrerez, le propriétaire sera fière de vous la faire visiter. Lucille now to share new adventures. If you ever meet her, the owner will be proud of you around. Lucille jetzt zu teilen neuen Abenteuern. Wenn Sie jemals begegnen ihr, wird der Besitzer stolz auf dich sein herum. |
||
, | ||
Je viens de découvrir le site du port de Chartrettes (le site web car le site en lui-même je connais bien étant né à Fontainebleau). j'ai apprécié entre autre la liste des bateaux et les commentaires. Je vous joins une carte postale de l'écluse et du barrage où l'on distingue le port de plaisance et la grue routière ou camion grue, qui existait avant. Fluvialement |
||
Merci à Guy du bateau
ORVANNE pour l'envoi de cette carte postale
|
Scoop sur la Seille ! Plus de retour
de manivelles.
|
||
Une nouvelle variante de manivelles vient d'être installée, plus de risque de se blesser, mais moins pratique pour ouvrir. | ||
Claude du bateau Ondine m'envoie ces deux photos, et les questions s'y rapportant. |
||
Quel est cet objet ? A quoi sert-il ? |
||
Quel est cet objet ? A quoi sert-il ? |
||